Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Me

Ответ Тимати

"Давай до свидания!" набирает новый оборот. Появившись впервые в Азербайджане, мем был подхвачен не только многими пользователями сети в России, но был даже использован оппозиционно настроенными гражданами, желающими сказать до свидания В. В. Путину, и рэперами, обидевшими Ф. Киркорова.

Молодые петербургские парни решили теперь уже ответить Тимати.

Про Тимати знал немного, про Эюба и Ягуба не знал, видимо азербайджанцы и любители, но талантливые. Рэп не интересен, мейхана тоже не особо, но всё это явление и развитие событий- очень любопытны.

Me

STEREOДЕНЬ | "С новым годом, с новым счастьем!"

    За два года проживания в Петербурге мне никак не удавалось, не доводилось побывать на паре островов- Елагин, Крестовский. Два года должны были пролететь, чтобы наконец был поистине хороший повод для посещения островов. В первый раз я там оказался в качестве помощника перед фестивалем светлой музыки - StereoНОЧЬ, а сразу после этого по приглашению дорогой mamadit повезло оказаться уже на фестивале УсадьбаJazz. О последнем говорить и писать можно и нужно, наверное, отдельно. Скажу лишь, что и музыка, и техническая обеспеченность (отличный звук), и погода были явно нашими друзьями и товарищами, всячески стараясь делать так, чтобы было настроение не менее, чем очень приятное. Открытие для меня- Jukebox Trio, три молодых человека, творящих битбокс чудеса. А еще научился делать безалкогольный мохито с кофе. 

Танец

Скульптура "Танец" Александра Таратынова по известной картине А.Матисса. Елагин остров, Санкт-Петербург.

   Следующий поход на Елагин остров состоялся вчера- на StereoДЕНЬ. Люди, как заметила mamadit, здесь были немного иные, не те же, что на УсадьбаJAZZ несколько дней назад. Это правда так, и музыка другая. Хотя, раз уж мы бывали и там, и там, надо полагать, что многие другие так же сделали. События разные, но город, люди, атмосфера во многом едины. Это частички общего фестиваля, который называется лето, и которого так сильно не хватает в Петербурге часто. 

    Звук вчера заметно уступал по качеству. Пётр Мамонов меня не впечатлил, кто-то пел про 'русскую водку, чугунную лодку и золотые купола Москвы', что тоже ни за что не задело. Но я ждал... Я знал и ждал, что будет клезмер, будут ребята из Израиля, и они должны выступить хорошо, судя по жанру и по описанию. Ждали и Регину Спектор. Дождались. 

    В первую очередь о Регине- она такая женственная, такая нежная и непосредственная. Голос её красив не только когда поёт, но и когда обращается к людям на грамотном, но неуверенном русском. Однозначно, Регина и её музыка- драгоценный маленький камушек, сверкающий и манящий среди пестроты остальных хороших и не очень артистов. 
Жаль ещё, конечно, что пропустили выступление Че Морале. 


Ramzailech
Ramzailech

    И наконец, виновники поста, которые, на самом деле и вдохновили после длительного затишья в ЖЖ написать мне тут текс, содержащий больше 4-5 предложений. Ramzailech для меня- тот случай, когда ты, даже не зная людей, или группу, или музыку, уже представляешь, вплоть до малейшей нотки, что и как будет, и в предвкушении радуешься, не веришь, что оно правда будет настолько хорошо, что не будет неприятного сюрприза и разочарования. Парни из небольшого израильского городка Кфар-Сава не первые и не последние, кто сочетает ближневосточную, восточноевропейскую музыку, клезмер, рок, хип-хоп и джаз, но они просто среди лучших, суть не в смешивании, а в удачном, гармоничном, ритмичном совмещении разных жанров, в живом исполнении, в артистичности этих ребят. Спуститься неожиданно со сцены и играть среди толпы радующихся твоей музыке молодых людей, организовать 'весёлый паровозик', побежать обратно на сцену, уступив место в толпе гитаристу, потом вместе опять вернуться к слушающим, танцующим, кричащим, апплодирующим... Хорошо они это продумали. Выкрикиваемые тут и там фразы на русском, конечно, тоже радовали публику, но самым неожиданным оказалось откуда-то взявшееся: "с новым годом! с новым счастьем!". Делюсь с вами двумя видеороликами, в которых и найдете описанное. Кто-то, видимо, снимал и прыгал и танцевал одновременно, от того и видео дрожит, ну да ладно- все мы всё это именно так и видели... прыгая и танцуя. 



Конец выступления


Ramzailech на сцене

Ну и ещё одна возможность прослушать полный альбом группы. 
Создатели кларнета, видимо, и представить себе не могли, на какие трюки и звуки способен этот чудесный инструмент.

Me

Vorlar Alemi*

Популяризация криминала, воров в законе и тп проявлялась и проявляется по-разному. Кажется, очевидно, что по сравнению с девяностыми, сейчас эта тема все меньше и меньше затрагивается. Однако время от времени, как видно по новой песне и пришитому к ней ролику, появляются люди, увлечённые своим делом, умиляюще красиво исполняющие песни о братстве, мужестве и дружбе. Азербайджанский акцент- изюминка, без него это просто было бы неинтересной, дурацкой попыткой оправдать преступников.

*воровской мир (перевод с азербайджанского)

Me

параллели

 Джем Караджа (Cem Karaca)- один из известнейших исполнителей в Турции. Смесь рока 60х и 70х с местными музыкальными традициями, более известная в Турции, как анатолийский рок, стала такой, какой она была тогда и есть сейчас, в частности благодаря и Джему Караджа. Самой известной и до сих пор почитаемой группой, пишущей и исполняющей песни в этом стиле, была и остается MFO. Мать Джема- армянка, отец- азербайджанец, сам он- турок. Я слышал много разных песен, но эту, как ни странно, нашел впервые. И, конечно же, меня поймут все армяне, которые любили или любят творчество Арута Памбукчяна. Не знаю ничего про корни самой мелодии, но параллель и общее более чем очевидны здесь. 



Ну и Арут, соответственно, на армянском. За дурацкий 'клип' прошу прощения- Ютюб тем и славится.


Кстати, об армянах (в том числе и турках армянского происхождения) и их роли в османской, а потом и турецкой музыке, можно говорить, наверное, часами. Из современных представителей турецкого рока (в т.ч. и упомянутого выше 'анатолийского') сегодня очень популярен и другой армянин (в детстве певший в церковном хоре)- Айко Джепкин (Hayko Cepkin).
Me

бухарцы

К предыдущему моему посту был получен резонный вопрос-комментарий: а почему узбекам? А как же самаркандцы и бухарцы?
 
И правда.
 
а) Боинг от узбекхавайоллары идет на посадку в международном аэропорту г. Бухары. Я сижу между двумя местными жителями. Тот, который слева, родился в 1963 (это я узнал, когда заполнял за него таможенную декларацию), а выглядит на все 1940-ые. Видно, что человек добродушный, но как-то не сразу все понимает. Зато был мил и помогал стюардессам передавать мне чай, убирал салфетки с моего столика, пытался делиться со мной своей порцией. Он смотрел добровопросительным взглядом на меня, поднимал по очереди маленькие пакетики с солью, перцем, маслом, сахаром, майонезом и спрашивал, что в них.
 
Когда я попытался завести с ним разговор о нац. принадлежности, он не очень меня понял, сказал, что он из Узбекистана, показал паспорт.
 
Молодой человек справа следил за нашим общением, улыбался, в какой-то момент решил завести разговор, познакомиться. Я спрашивал его о разном, спросил и о том, где лучше всего найти местных музыкантов и мастеров (о них тоже как-нибудь напишу, следите). Узнал о Ляби-Хауз (и о нем позже, хотя, опережая события, хочу сказать, что друзья как-то перепутали название этого места и спрашивали на улице местных как пройти к Люля-Кебабу). Потом, как обычно, он спросил, откуда я. Вот он, тот момент, теперь надо было мне тоже спросить.
 
- А ты (бухарцы, как и армяне, легче и раньше переходят на ты, особенно если это просто два молодых человека, общающихся в самолете... к черту Вы) кто по национальности?
- Я бухарец.
- Ну я понимаю. Но, в смысле...
На меня смотрят немного с недоумением.
-... в смысле, таджик, узбек, турок?
- Ну как тебе сказать? Я и на таджикском умею и на узбекском.
- Ну я не про языки. Хотя. Ну так вот. Национальность у тебя...
- Э, да я бухарец. Просто, мы бухраские, понимаешь, мы как бы. У нас нет таджик, узбек, турок. Как бы есть, но все равно все бухарцы.
- А иранцы есть?
- Есть.
- А как ты их отличаешь от остальных? По языку?
- Нет, они говорят точно как мы.
- А как же тогда?
- Ну как- как? По носу, например.
- А по религии? Шиизм, суннизм.
- Да не, все мы мусульмане.
- А еще как?
- Ну, еще спрашиваем: ты иранец? Если говорит да, значит- иранец.
 
б) В бухарском центре еврейской общины выступали два приглашенных музыканта. Рассказывали о местной музыкальной традиции, о шашмакоме, о технике исполнения, разных ладах, традициях передачи музыки и слов из поколения в поколение, роли различных, в том числе и бухарско-еврейских музыкантов в сохранении музыкальных традиций. Певец и музыкант, играющий на струнных, очень плохо говорил по-русски. Я пару раз кивал головой на очередную фразу на таджикском, заметили друг друга, поняли, улыбнулись. После выступления я подошел к нему, говорили о разном, о человечности, о том, что отличает человека от животного, что отличает книгу от священной книги... о людях. Свой вопрос я задал в какой-то более или менее удобный момент. Опять о нац принадлежности или какой-либо идентичности вообще.
 
- Альхамдулилля, я мусульманин.
- Все верно. Но ведь здесь почти все мусульмане, и все же чем-то друг от друга отличаются.
- Наверное, не знаю, каждый по своему, но все мы мусульмане.
- А вот узбеки, таджики, бухарцы...
- А, ты про язык? Это же не я, это же не моя сущность. Я- человек, ты- человек. Нам всем важно быть людьми, верить в бога, быть человечными. Язык- всего-лишь инструмент общения. Ты сейчас со мной говоришь на таджикском- ты же не таджик?
- Да, но это же не мой родной язык. С родным же все как-то иначе.
- Нет, просто один из всех языков ты выучил раньше остальных и на нем ты говоришь лучше, чем на других, он тебе более привычен, но это- все равно инструмент. Ты привык к этому инструменту, но он из тебя не делает тебя.
- То есть тот, у кого родной- узбекский, не узбек?
- Он мусульманин. Он бухарец.
 
в)
 
- Скажи мне, пожалуйста, С., сколько сейчас евреев в Бухаре?
- Чистых?
- Ну, не знаю. Наверное, да, чистых.
- 136.
- Ровно столько? Как подсчитали?
- Они все у нас записаны в журнале, они ж помощь получают. Есть еще евреи, но они не чистые-чистые.
- А как это- чистые?
- Ну, они ходят в общину, в синагогу, родители евреи...
- Говорят на ...
- Ну на нашем, на бухарском.
- Который похож на таджикский?
- Ну да.
 
 
 
Пока что столько.
Мысли соберутся, больше напишу. И фотографии не забуду добавить.
Me

Как мы поем.

На пост вдохновили друзья iza1976 , gost_474_90  (см. последние 5-10 его постов, найдете многое по теме), lesgustoy  и aiivar .

Кроме того, недавно varujeans поделился ссылкой на пресс-конференцию с участием некоего самовлюбленного молодого композитора, который своими высказываниями многих рассердил. Во мне он ничего позитивного тоже не пробудил, но все обвинения в его адрес считаю излишними, ведь он, в отличие от многих других, которые говорят об одном лишь "высоком", честно сказал, что для него не важно, какого качества его произведения, как к  нему относится конкретный человек. Для него важно то, что он делает работу, за которую получает деньги, хорошие деньги и доволен ими. Вот. И все. Человек сказал, что не ставит перед собой целью что-то кому-то доказывать, не считает себя воспитателем и спасителем нации, не берет на себя ответственность за "духовно-нравственное" воспитание целого народа, а просто работает.

Вернемся, однако, к "рабизу". Collapse )

Это, конечно, шуточки. Но есть и другое. "Звезды" армянского и азербайджанского рабиза не теряют связи, вместе играют и поют, даже организовывают дружеские 'состязания'. А недавно мне попалась такая вот запись. Говорят, встреча была в Армении, а в комментариях потом добавили, что это все же в Грузии. Хотя, я и не думаю, что им лично помешало бы что-то встречу организовать в Армении. Вот в Азербайджане, согласен, пока что напряженка. Раскрыть рот для песни армянин не успел бы... Однако, смотрите- поет азербайджанец, вокруг в основном армяне, потом подключается и местная знаменитость: Спитакци Айко (Սպիտակցի Հայկո). И, вроде, рады все.



А я, между тем, слушаю иранскую традиционную классику. Красивейшие произведения. Сейчас играет Ардаван Камкар. В Ютюбе запись плохого качества, если кому нужно, сообщите, отправлю чистую, студийную версию.
Me

Армянские народные песни Дерсима | Dersim Ermeni Halk Şarkıları

Турция, как известно, далеко не моноэтнична, и население ее далеко не однообразно. В Турции кроме собственно турецкого столько много греческого, армянского, арабского, курдского, черкесского, албанского, персидского итд. В частности, я очень люблю музыку, не совсем популярную и далеко не попсовую, которую там исполняют- уж этим страна и общество богаты, другое дело- за счет кого и в результате каких обстоятельств. Но абстрагируясь от нашего настоящего и прошлого, я всегда слушаю прекраснейшие произведения, которыми делятся в интернете любители музыки, например здесь.



Сегодня я сделал еще одно открытие- Микаил Аслан. Collapse )

О Дерсиме, народе заза, об их связях с армянами, об армянском культурном наследии и следах армянского в культуре заза иногда пишут тут и там, ими занимается и профессор Гарник Асатрян на кафедре иранистики в Ереванском Государственном Университете. У "нас", в жж, тоже можно почитать о них, совсем недавно kornelij  сделал пост, под которым идут уже комментарии "по теме".

Альбом можно скачать здесь.

Одним словом, дорогие, читайте и слушайте. Ну а напоследок, одна песня на языке заза в исполнении Микаила Аслана.

Me

بی نظیر

Удивительный и уникальный иранский исполнитель Мохсен Намджу (محسن نامجو), о котором я узнал всего-лишь пару лет назад, выпустил новый альбом в октябре 2009-го года. О нем можете прочитать в википедии, а также в статье из Нью-Йорк Таймз.

Вырос и учился он в Иране, потом продолжил образование в Вене, Австрия. Он оригинальнейшим образом и с мастерством сливает в одно единое персидскую классику, строки средневековых поэтов вместе со своими, встроенными, но не чужими и не лишними словами. У него традиционная иранская музыка перетекает в блюз и джазз, затем опять возвращается к иранскому, собираясь резко прерваться или измениться опять- все у него, кажется, симпровизировано и поэтому живо, чарующе и незабываемо.

С восторгом о Намджу пишет renalila , ну а о том, как его судили, читайте у anoushe .

Лирика поэтов может быть прервана сатирой Мохсена, тема любви может неожиданно перейти к теме политики или прогрышам иранской национальной сборной по футболу, сравнения с рекой Аракс изображены совсем рядом с тегеранской картиной или описанием завтрака: кофе и сигареты... Намеки на политику смешаны с несколько кривляющей и карикатурной формой чтения строк из Корана.

Ниже представляю композицию из последнего альбома. Это не совсем песня, а скорее чтение... Намджу играет и заодно читает стихи о любви в несколько непривычной и развязанной манере- он читает о сексе.

В интернете можете найти и песни его, а тем, кого заинтересует, могу передать те 15-20 песен-произведений, которые бережно храню.

Me

Афганистан ... музыка.

هروقت که کلمۀ افغانستان به گوشمان می رسد، فکر جنگ پیش می آید،اما مردم این کشور هم مثل همۀ ما دل دارند،عاشق می شوند و آهنگ می خوانند
 
Афганистан уже несколько десятилетий ассоциируется с войнами, талибами, советскими, потом американскими солдатами, террористами, разрушениями и бедствием... иногда и не верится, что есть и такие страны, что люди и такое переживают. Про Афганистан, кажется, стало чуточку менее "модно" говорить, а на первый план пошли другие темы. Но и там люди живут не только войной... Делюсь двумя песнями, которые не обязательно включить в список обожаемых, но сразу и для любопытных, и для серьезно интересующихся, да и просто лишь для того, чтобы внести что-нибудь новое в своих хаотичных и спонтанных записях о тем о сем...

Первая песня называется دخترباغ ("Девушка из сада"):

Dokhtare Bagh (The Girl in the Garden) - Zohre Jooya & The Afghan Ensemble

И вторая, более "веселая":

Zim Zim Zim - Zohre Jooya & The Afghan Ensemble

Обе песни в исполнении Зохре Джуя и ансамбля Афган на языке дари, практически не отличающемся почти от фарси (персидский).

Дай Бог, чтобы и там когда-нибудь наступил мир.

Me

Армяне в Будапеште


Есть тут такие два брата- Давид и Мамикон Енгибаряны, уже долгие годы живут в Будапеште, переехали из Армении лет 15-20 назад, если не ошибаюсь. Первый здесь более известен, он играет на аккордеоне, и весь будапештский "культурыный мир"  хотя бы раз слушал его музыку...  Как-то в середине сентября я виделся со знакомой француженкой здесь, выпили пива, поговорили о городое, что можно/нужно делать, куда ходить, она советует послушать Енгибаряна. Не потому, что мы оба армяне, а просто, потому, что он ей нравится... В тот же вечер совсем случайно, спустя несколько часов, мы увиделись с ней опять на улице (здесь уже тоже знакомые появляются на улице. Я рад!), никто не мог пройти мимо какого-то нового клуба-кафе... Зашли и мы. Евреи. Интересно. Музыка. Народ толпится. Спускаемся вниз. Знакомые мелодии... Там сидит тот самый Давид в окружении 2-3х барабанщиков, видимо, африканцев. Красивая музыка, интересный новый ритм... Танцуем. В Будапеште это очень интересно, это не Москва, не Глэндел, здесь есть армяне, но кажется, что их нет, все скрыты где-то, не найдешь так просто...

А 15 октября Мамикон позвонил одному из наших друзей, пригласил на маленькое мероприятие, открытые новой выставки, две его работы, точнее, это одна целая вещь, состоящая из двух "персонажей"- большой паук и мальчик на непривычно-причудливо высокой табуретке... 
  


 
Выставка открылась в одной из маленьких галерей будапештского Art Factory 15 октября. Был Мамикон, Давид играл на своем аккордеоне, было много венгров, познакомились с двумя-тремя армянами, выпили вина, поговорили, Мамикон попытался обьяснить, что он имел ввиду, создавая это, описать, рассказать, как рассказывает здесь, своим друзьям, с жестами, стаканом вина в руках...


В описании выставки приводилось следующее: "This exhibition is one segment of Yengibarian's "Spider City" series in which a small lonely boy faces a giant spider. The spider in this case is not necessarily a predator, but with its many legs and the web that it weaves aptly represents the complexities of life in today's world. The exhibition reflects on the complexities of modern life, with focus on issues of identity and isolation in the urban environment.  Armenian-born Mamikon Yengibarian has been a member of the Hungarian art community for nearly 20 years... Yengibarian has gained an international reputation for his popular "Tumbling Dolls" sculptures in the Four Seasons Hotel Budapest Gresham Palace. His awards include the 1996 Pro Arte silver medal at the XXth Sosto, International Medallion and Small Sculpture Workshop as well as the second prize at the First Hungarian Water-Sculpture Exhibition in 2000. There are several public sculptures of Yengibarian located in Budapest, such as the ones near the Greek Church, Hotel Thermal, Park of Nationalities and the Four Seasons Hotel..". 
 

Мамикон Енгибарян окончил Академию Искусств в 1987 году в Армении, в том же 1987м году у него была выставка в Доме Союза Писателей АрмССР. В 1994м его работы были представлены в Будапеште, за 20-летний период у Мамикона было около десятка персональных выставок не только в Будапеште, но и в Вене, Бухаресте итд. Он также принимаел участие в многочисленных международных культурных мероприятиях. 

P.S. Мамикон общительный и, кажется, немножко смешной, хотя, наверно, он был просто рад гостям... Он почему-то не захотел, чтобы о нем писали в местном армянском журнале Armenia. Не совсем понял его, но наверно на то были свои причины. 

P.P.S. Special thanks to Judit Szalai for the photos.

էս էլ էսպես...